”Författarkväll med musik lockade”
Så rubricerade Jämtlands tidning reportaget om föredraget om Arthur Magnusson under konstveckan 2025 i Myrvikens bibliotek. Fint arrangerat av Ovikens konstförening.
Så rubricerade Jämtlands tidning reportaget om föredraget om Arthur Magnusson under konstveckan 2025 i Myrvikens bibliotek. Fint arrangerat av Ovikens konstförening.
Den 17 maj blev det så boksläpp på Norra stations café! Fullsatt och väldigt roligt. För att knyta an till boksläppet av SKRIFTSTÄLLAREN 2020 som avslutades med min tonsättning av en armenisk dikt av Derenik Demirchyan, översatt av Arthur Magnusson, inleddes detta evenemang med samma sång. Karl Gustav Kape Hedström kompade på dragspel. En kort…
Den 17 maj publiceras min tredje novellsamling med titeln ”Giacomettis hemliga sår”. Roligt. Kul att det också blir musik på boksläppet: Bandet: Bengt Collberg gitarr, Börje Hansson bas, Niclas Rångefors trummor, Kape Eller Karl Gustav dragspel. Magnus Ottelid gitarr och munspel. Evenemanget finns på Facebook >> Tråkigt: Hade tänkt – som bilaga i boken –…
Den 9/11 ledde jag ett scensamtal med den norska krimförfattaren Hanne Gellein och Sara Strömberg från Sverige. Arrangör var Föreningen Norden. Det blev en intressant eftermiddag med mycket skratt och eftertänksamhet. Så här beskrevs det efteråt av föreningens Jan Molde: ”Gränslöst spännande på biblioteket! Bibliotekets samlingssal var i det närmaste helt fullsatt i lördags då…
Den här tonsättningen gjorde jag runt 1965. Nu har jag spelat in den. Min käre bror Claes gjorde ett vackert gitarrackompanjemang. Ljudfilen innehåller alla verser, medan videon bara är ett smakprov… Här är noterna till sången:
Birger Ekerlid gjorde mig uppmärksam på P A Backlund, en profil i Krångede som på många sätt liknade Arthur Magnusson. Backlund var född 1894 och liksom Arthur var han ”kommunist, nykterist, bibliotekarie och kulturbärare med samma godmodiga framtoning som Arthur Magnusson utstrålar på omslagsbilden”… som Birger skriver. Han åsyftar fotot på framsidan av min bok…
Här sjunger jag min svenska tolkning av Bob Dylans ”To Ramona”. Olle Gustavsson spelar dragspelsstämmorna, basen trakteras av Janne Schultz.
Under åren har jag då och då fått för mig att göra tolkningar av Bob Dylans texter. Den första gjorde jag redan i mitten av 1960-talet. Det var ”Tomorrow is a long time” som jag kallade ”Om det inte var så länge till imorgon”. Hade precis lärt mig fingerspelstekniken som kallas three-picking. På den tiden…
Här är en intervju gjord av Catarina Lundström i september 2023. Den är publicerad i Östersundsposten och på Region Jämtland Härjedalens webbsida. Hela artikeln i ÖP hittar du här >>
Denna dikt skrev jag och publicerade på sociala medier för att stödja kampen för frihet i Iran. Använde följande hashtaggar: #poetsforfreedom #mahsaamini #jinaamini #iranrevolution #iranprotests #donotexecute #kurdistanprotests #stopexecutionsiniran Stranden jag passeradesom nyss kommenHavet jag beboddeStrömmande vatten jag följdei fjäll och låglandMänniskor jag älskadesom kom och gickAllt vi ville var just detkärlek, frihet Magnus Ottelid 2022